db
  Structure   Text   News   Dialog   Events   Links   Library   Images   Downloads   Slideshow   Calendar   Weblogs      Login  
  Factlist & Search  

  Home > Structure > HowTo > Ändern der System- und Contentsprache
English | Deutsch | Polski  
Click to open the left frame

A newer version of this fact exists. (view)

Ändern der System- und Contentsprache
 

Um die Systemsprache (Bedienungselemente) der Plattform, sowie die Sprache der Ordner (Strukturierungselemente) zu übersetzen müssen ein paar Voraussetzungen gegeben sein.

 

Um die Erfüllung dieser Voraussetzungen kümmert sich der Administrator der Plattform.

 

1. Das Sprachfile muss aktiviert sein

2. Folder Translation muss im pAdmin aktiviert sein

3. Der Übersetzer muss Administratoren-Rechte erhalte

4. Der Übersetzer muss pAdmin-Rechte erhalte

 

Die Übersetzung der Bedienelemente und Strukturierungselemente unterscheiden sich voneinander:

 

1. Ändern der Bedienelemente

 

Den Link zur Sprache in die übersetzt werden soll anklicken (rechts oben). Sie erkennen nun, dass sich die Schrift auf "Fett" ändert -> Sprache ist aktiviert und die Plattform wird in dieser Sprache angezeigt.

Dies ist jedoch noch nicht wirklich erkennbar, da diese Sprache noch nicht existiert und die "default Sprache" angezeigt wird (Englisch oder Deutsch).

 

Da ihr Benutzeraccount pAdmin-Rechte besitzt, können sie in den Settings (Linker Frame) die Übersetzungsfunktion aktivieren -> siehe: Switch ON / OFF translation Interface.

 

Klicken sie auf "ON" verändert sich die Ansicht der Plattform. Alle Elemente die nun übersetzt werden können, erhalten ein kleines Label auf der linken Seite des Elements label.png - 1273429.1.

 

Per Klick auf dieses Label ( label.png - 1273429.1 ) können sie den Text in die vorgesehene Sprache übersetzen

 

2.png - 1273444.1

 

Hier wird in der Eingabebox bei "russian_translation" statt "Search" der richtige Ausdruck eingetragen und danach per "SAVE CHANGES" gespeichert.

 

Sobald gespeichert wurde, sehen sie neben dem übersetzten Eintrag kein rotes Label mehr, sondern ein grünes Label ( label2.png - 1273446.1 ). Dies zeigt an, dass übersetzt wurde und dieser Eintrag nun fertig übersetzt ist. Sollte hier ein Fehler passiert sein, kann man jederzeit per Klick auf das grüne Label den Eintrag ändern.

 

Es ist wichtig, während des Übersetzungsvorgangs, auf der Plattform zu navigieren - alle möglichen Links probieren, da es möglich ist, dass sich hinter verschiedenen Links andere Elemente befinden.

 

2. Ändern der Strukturierungselemente (Ordner übersetzen)

 

Das Übersetzen der Titel von facts ist verglichen mit dem Übersetzen der Systemsprache etwas einfacher, wobei beides durch die nutzerfreundliche Implementierung nicht besonders schwierig ist.

 

Wie oben erwähnt muss die Option Folder translations im pAdmin aktiviert sein. Ist dies der Fall sehen sie neben jedem Ordner in der Struktur den Button "translate"

 

 

Mithilfe dieses Buttons können sie

 

- den Titel

- den Kurztitle

- die Top description

- die Bottom description

 

eines Ordners ändern.

 

Sollte als "Top" bzw "Bottom description" ein fact in Verwendung sein, so ist es ratsam dieses einfach per copy & paste in die zu übersetzende Sprache kopieren. Die Sprache der Inhalte dieser facts wird nachträglich mit Hilfe einer anderen Funktion angepasst.

 

 

siehe auch Folder translations Interface




Metainfo:
Author: factline factline; Published by: Meter Mtvös (slengteng)
factID: 1273440.5 (...history); published on 03 Dec. 2008 12:29
 
Shortcuts:
Structure  >  HowTo